5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

漢字表記不能だったソウルの当て字は「首尓」と決定

1 :日出づる処の名無し:05/02/28 20:56:29 ID:sAsJ+D8N
 漢字で表せない韓国の首都「ソウル」をなんとか中国人に発音通り呼んでもらおうと、ソウル市が漢字表記を
「首爾(簡体字で首尓)」と定めたところ、中国の大手メディアが最近、ニュースの中でついに使い始めた、と韓国外交通商省が27日、明らかにした。

 ソウルは韓国の固有語で、元々は「都・首都」の意。中国での表記はこれまで「漢城」が一般的だったが、中国語の発音で
「ハンチョン」、韓国語読みで「ハンソン」となり、韓国のほかの地名と紛らわしかった。郵便物の誤配が目立つのに加え、最近の
中国との歴史摩擦も手伝って「韓国が主導的に漢字を定め、正確に読ませるべきだ」との声が高まり、ソウル市が専門家を集めて
1年がかりで漢字を選定、1月に発表した。

 「首爾」の中国語読みは「ショウオル」。発音は確かに近づいたが、漢字自体に特別の意味がないため、韓国では「定着するのは
難しいのでは」と冷めた見方も多い。 (02/28 10:04)
 
http://www.asahi.com/international/update/0228/002.html

2 :日出づる処の名無し:05/02/28 21:03:56 ID:eGCgb4Cs
2ならソウルは火の海。


3 :日出づる処の名無し:05/02/28 21:06:03 ID:JQuB8EnS
首尓列車

4 :日出づる処の名無し:05/02/28 21:11:04 ID:Hg1N7Iz4
3なら朝鮮半島蒸発

5 :日出づる処の名無し:05/02/28 21:13:29 ID:3YkYt3P0
この前中国が拒否したって記事見たぞ。

首尓では意味がないそうな。

6 :日出づる処の名無し:05/02/28 21:23:05 ID:BqNto/8x

「首尓」 文字の印象から、何だか「さらし首」みたいな印象を受けますな。
     さすがアノ国、立派な当て字ですね。
     

7 :日出づる処の名無し:05/02/28 21:23:08 ID:V3126syJ
ハンソン死病。

8 :日出づる処の名無し:05/02/28 21:29:14 ID:C6043DO6
普通に京城でいいだろ

9 :日出づる処の名無し:05/02/28 21:35:28 ID:SBq56axR
チョンコ部落でいいじゃん

10 :日出づる処の名無し:05/02/28 21:39:46 ID:t50tr+5v

 クビヤって読むの? 趣味悪ーい。
 「匕首」ってのはどう?

11 :日出づる処の名無し:05/02/28 21:40:23 ID:EalGdtLj
では、日本での表記は「漢城」に統一します。

12 :三國志 関羽編:05/02/28 21:54:21 ID:mWBeKE1q
曹操:顔良、文醜、虎将也、
関羽:顔良、文醜、挿標買首爾。

13 :日出づる処の名無し:05/02/28 22:11:48 ID:YZj4U6wy
BOAって漢字読めないんだって。
一般的な韓国人もそうなのかな?

14 :日出づる処の名無し:05/02/28 22:13:59 ID:1T7YN3ck
中国に読んでもらって嬉しいですか、韓国さん

15 :日出づる処の名無し:05/02/28 22:16:40 ID:AB+TX4HY
漢字読めないのに、定着も何もないだろ

16 :日出づる処の名無し:05/02/28 22:51:44 ID:jtXB2Fsw
>漢字自体に特別の意味がない

専門家が一年がかりで考えてこのざまって
バカなの?

17 :日出づる処の名無し:05/02/28 23:12:15 ID:QL/TQcb4
「粗売」でどうだ。

18 :日出づる処の名無し:05/02/28 23:12:50 ID:OKROUaVR
>>11
京城だろ

19 :日出づる処の名無し:05/03/01 01:13:12 ID:0ufuBBda

中国から、「首尓」あてに郵便が来たら、絶対に誤配されると思う。

20 :日出づる処の名無し:05/03/01 06:43:15 ID:jCMNdiqb
アハハハハ

21 :日出づる処の名無し:05/03/01 06:48:52 ID:lK3CG4Fw
日本風に読めば
その首
ってことか。

22 :大陸浪人:05/03/01 09:00:27 ID:+I6fa7U9
京城なら字面からは東京、北京より格上だが、首尓は沖縄の首里よりも格下。

23 :日出づる処の名無し:05/03/01 09:03:43 ID:iR+EvdUY
>>22
現実を考えれば妥当かもしれない。

24 :日出づる処の名無し:05/03/01 09:05:33 ID:pNq3vz9Q
>>1
結局、今回の韓国人の命名は
漢字の知識を知らなかった
韓国人の自爆だわな。
よって、中国人は別にOKかな?って思った。
むかし、明の時代に、朝鮮、とかいう名前で
自爆したのと似ている。

25 :日出づる処の名無し:05/03/01 23:02:16 ID:7EUlDXHz
ソウル大学の略称はクビ大になるのか。


26 :日出づる処の名無し:05/03/01 23:09:04 ID:HxfcSjHy
「アホ」って読みそう

27 :日出づる処の名無し:05/03/02 00:05:29 ID:Z0mzmA61
>>24
卑弥呼も自爆だなWWW


28 :日出づる処の名無し:05/03/02 00:09:52 ID:I8y+97e+
>>27
卑弥呼とか倭国は当時の支那人が勝手に漢字を当てただけ

29 :邪馬台国侍 ◆G5PYesuXOc :05/03/02 01:02:11 ID:94DEXtGF
>>27
28の言うとおり。日本語では媛命と書いてヒメノミコトと読む。
あるいは媛神子とも。

30 :日出づる処の名無し:05/03/02 01:06:42 ID:OzLeYZiB
音を借りただけで、漢字自体の意味は考慮してないんだろ。

31 :日出づる処の名無し:05/03/02 01:11:28 ID:H6YKatYm
>29
そうだったんだ。てっきり卑弥呼=日巫女=天照大御神のモデルになった人間だと思ってたよ。

32 :日出づる処の名無し:05/03/02 01:18:05 ID:xELL/dxP
音も首尓ではソウルとは読めないで「ショウアー」みたいになるらしい。
音も違うし、漢字としての意味もないってどういうこったいw

33 :日出づる処の名無し:05/03/02 01:21:03 ID:bjtlHcgG
ふつうに京城でいいだろ
字も意味も、立派過ぎるのが玉に瑕だが

34 :邪馬台国侍 ◆G5PYesuXOc :05/03/02 01:27:17 ID:94DEXtGF
>>31
割とよく目にする説だが、だったら日の巫女と、「の」が入った方が自然かな。と。

35 :日出づる処の名無し:05/03/02 12:48:42 ID:iwib1uBl


36 :日出づる処の名無し:05/03/02 13:06:10 ID:gXD2sf9X
韓国人とチャットして聞いたが

「今の若い人はほとんど漢字つかってませんよ。」だって。

37 :日出づる処の名無し:05/03/02 13:09:46 ID:slb385PK
確か井沢元彦の『逆説の日本史』にかいてあったとおもうんだが、
古中国語では「卑弥呼」という漢字の発音は「ヒムカ」が近いそうだ。
そこで「日向」との関係が指摘されてるんだとか。

38 :日出づる処の名無し:05/03/02 14:14:38 ID:pg34cLJA
「祖売」に汁。

39 :日出づる処の名無し:05/03/02 14:39:08 ID:K5K8LGGT
>>1
読めんぞ。

クビチョンバというのか。

40 :日出づる処の名無し:05/03/02 14:47:35 ID:GuZyU++d
一生懸命当て字を考えて、意味が何にも無いなんて、暴走族の
アンちゃん達みたいだな、頭の中身が同じ程度という事か?

41 :日出づる処の名無し:05/03/02 14:49:13 ID:6yQ4oq/a
漢城という中国文明の辺境から、首爾という東夷へと格下げですね。

歴史的にみると、日本が「日いずる処の天子云々」で、華夷秩序からの
離脱を明確にしたことと比べるのが妥当でしょうか?

・・・韓国の歴史は日本より1500年遅れていますね。まあいつものことだけどw

42 :日出づる処の名無し:05/03/02 15:45:53 ID:gTqjkZ3K
地名には当て字で十分なんじゃないの。
意味も必要なのか?

43 :日出づる処の名無し:05/03/02 15:49:25 ID:K5K8LGGT
夜路死苦(よろしびく)



四路市区じゃ、
カードレールも泣くって。

44 :日出づる処の名無し:05/03/02 15:53:32 ID:gyqSSbdM
「首尓」を見せてどういう意味があるでしょう?と聴かれたらどう答える?
こんな会話になりそうじゃない?

「なにこれ。晒し首?」
「首を洗って待っていろ、とかそういう意味じゃね?」
「あ、わかった。ろくろ首だ。」
「あーそれだ!首の長いあれか。こういう字書くんだ。ヘェ」

45 :日出づる処の名無し:05/03/02 15:57:48 ID:bw0lFMVL
「シュリ」って読むんだよ。




と教えたら信じる人が結構いそう。

46 :日出づる処の名無し:05/03/02 16:27:59 ID:rLvKcrIu
あのセンス皆無の記号文字使ってりゃこんな字しか思い浮かばない罠。

47 :日出づる処の名無し:05/03/02 16:30:26 ID:RKpOqfUN
糞売市

48 :日出づる処の名無し:05/03/02 17:21:55 ID:xELL/dxP
>>42
いちおう中国の当て字も、基本は意味が通るような文字を選ぶらしい。
可口可樂 おいしく楽しい、コカコーラみたいに。

49 :日出づる処の名無し:05/03/02 18:08:23 ID:GuZyU++d
「体育教育センター」>「体育教育中心」
センター=中心、中国語は解り易い表現だろう、意味も通る、
韓国は芸が無さ杉、

50 :日出づる処の名無し:05/03/02 18:13:37 ID:Dz+Cmrdc
新幹線は中国読みで「新干銭」わけわからん。

51 :日出づる処の名無し:05/03/03 08:56:34 ID:OZ7O/DhL
>>50

>新幹線は中国読みで「新干銭」わけわからん。

おまえの書いてる事も訳解らんぞ

52 :日出づる処の名無し:05/03/03 09:05:02 ID:7iScwLZH
粗売=ソウルの方がいいじゃん

53 :日出づる処の名無し:05/03/03 10:20:30 ID:UH0wXA6V
訴鵜流

54 :日出づる処の名無し:05/03/03 10:26:17 ID:t3o05BC3
っていうか、あの街に呼称なんか必要か?


55 :日出づる処の名無し:05/03/03 10:29:59 ID:8cysy0Z9
>>54
「カの部落」でいいと思う。

56 :日出づる処の名無し:05/03/03 10:32:09 ID:bn9tqI0d
予め言っておきます。
日本には中国の莫大な知識が蓄えられている。
公式、非公式に日本(の学者)に答えを求めるな。
後で「謝罪と賠償」になるのは目に見えている。

そんなにソウルにこだっておきながら半島にある中国由来の地名は
無視するのか。

57 :大陸浪人:05/03/03 11:55:09 ID:hx0AT3Bf
支那由来の姓も後生大事にされよ。

58 :日出づる処の名無し:05/03/03 14:03:43 ID:wRD6u1WQ
韓国県糞嘗村でいいよ。

59 :日出ずる処の名無し:05/03/03 14:15:52 ID:Tvmbf+oh
躁(火病)流。これで決まり。

60 :日出づる処の名無し:05/03/03 14:16:34 ID:X3H2/Tmq
>>58
もうそのネタ面白くない。

61 :日出づる処の名無し:05/03/04 00:55:29 ID:rzDR7IjS
普通語では「首爾」は「獣児」と同音なんだけど
ニダーたちは気付いてないだろうな。
熊の子孫にはぴったりな名前だというのに。

62 :日出づる処の名無し:05/03/04 00:59:48 ID:v+G5R2S7
この国は、まいどまいどこう言ったバカなニュースばかりだな。
日本の家畜のほうがまだまし。

63 :邪馬台国侍 ◆G5PYesuXOc :05/03/04 02:11:41 ID:tuNx8Rbm
>>37
宮崎市定ですね。
時折突飛なことを言い出しますが(勿論裏付けはしっかりしてるが)
大家による無視できない論ではあると思います。

>>41
ワロタ。次は国旗ですな。きっと。

64 :日出づる処の名無し:05/03/04 02:21:02 ID:rM4QC1ly
>>16
今頃万葉がなを発見したということ。
恐らくあと500年くらいしたらカタカナひらがなを
発見することだろう。

65 :日出づる処の名無し:05/03/04 19:24:50 ID:Zb1fEEOX
>>61
ワロス

66 :日出づる処の名無し:05/03/05 17:06:18 ID:nvUm2u7v
韓国とか、中国に国語辞典ってあるんだろうか?
韓国では、ひらがなの意味をひらがなで説明するようなものだし、
中国語なんか漢字の意味を説明するのに漢字なわけだよね。
なんか泥沼にはまりそう。

67 :日出づる処の名無し:05/03/05 19:11:19 ID:r4mj5wYK
首尓ってなんかの動物に見える

68 :日出づる処の名無し:05/03/05 19:53:39 ID:P8N+I5C9
キリンって読むのかな?

69 :日出づる処の名無し:05/03/05 19:56:06 ID:JB7qmAtD
総流

70 :日出づる処の名無し:05/03/05 19:58:04 ID:mvmIoWpE
葬留

71 :日出づる処の名無し:05/03/05 19:58:41 ID:1j2GWNoO
俺がもっといい名をつけてやるよ。

「魂都」

ビジュアル系っぽくていいんじゃない?

72 :日出づる処の名無し:05/03/05 20:07:16 ID:xj8jxxP5
剃流

73 :日出づる処の名無し:05/03/05 20:32:32 ID:Ye7Od5uo
このさい「惣流」でいいよ。
性格似ているし。

74 :日出づる処の名無し:05/03/05 20:45:51 ID:ze1bx8S1
>>48
スターウォーズの「アナキン」は、台湾の字幕では「安納金」。
「ライトセーバー」は「牛刀」だったが・・・。
あと、香港の映画雑誌では、スタトレの「エンタープライズ」が「企業号」。(w

読みが先なのか、意味が先なのか、既存のモノに無理矢理当てるのか・・・。


75 :日出づる処の名無し:05/03/06 04:33:42 ID:2vx68R4+
どうでもいいけど、パールハーバーは「珍珠港」だったな。

76 :日出づる処の名無し:05/03/06 10:36:20 ID:MJnRY+r/
こういうセンスのない字を見ると、
「峠」って字を作った人は本当にすごいと思う。
日本製なんだよねたしか。

77 :日出づる処の名無し:05/03/06 22:09:06 ID:w3tkHwms
アメリカが亜米利加、だったのもどうかと思うが。
仏蘭西ってのは、なんとなくカクイイが。

78 :日出づる処の名無し:05/03/06 22:37:09 ID:EFkFgs2Y
>>77
仏蘭西ってのは、いかがなものか?
フランス、オランダ、スペインという意味にもとれる。

79 :島根県推進委員会:05/03/07 14:26:03 ID:3JV51LNM
>>76
裃、と言うのもそうでしたよね。

80 :日出づる処の名無し:05/03/07 18:16:33 ID:ueWTirFJ
中国では、コカコーラは可久可楽だっけ?

81 :日出づる処の名無し:05/03/07 18:22:06 ID:rO/LPA7d
ドイツを独逸としたのは、ただの当て字だったのかそれとも・・・

82 :日出づる処の名無し:05/03/07 19:24:49 ID:dvmL9Cr4
あと、的士だっけ。w

83 :日出づる処の名無し:05/03/07 22:48:44 ID:nU3W1I/r
>>80
可口可楽

84 :島根県推進委員会:05/03/08 02:05:12 ID:d7RtUQMg
元東海銀行のクレジットカード「ミリオンカード」が、香港で「百万信用」となってた
看板は、本当に笑わせて貰ったんだけどなぁ。


85 :日出づる処の名無し:05/03/16 01:40:39 ID:8ABaXyLJ
ふ〜ん
中国人に「漢城」を発音するとハンチョンなのか
 ど〜してもチョンってのが気に入らないわけだな
 韓国の専門家を集めて首爾かぃw
  日本語で読むと くび みつる
 みつる を古語辞典で引くと 疲れ細る やつれる と書いてあり 
韓国の首都は衰退するっていう意味だよな 

 韓国の専門家って自国をよく知ってますなぁ〜

86 :日出づる処の名無し:05/03/16 03:53:24 ID:acN0Zt/y
カンコクにもネットの掲示板とかあるんでしょ?
こういう情報は集まらんのかね。朝鮮クオリティでは無理なの?

87 :日出づる処の名無し:2005/03/25(金) 00:12:01 ID:7YqGdH+m
>>85
遷都する計画があるらしいしね。
どうでもよかったんじゃないの?

88 :島根県推進委員会:2005/03/25(金) 00:22:50 ID:A5FSDjUn
っつか、ガイコクのことなんだから、連中がどう表記しようが、
日本国内では、全部「カタカナ」で表記すればいいじゃないか。

いちいち現在の日本で使う漢字を使うから、報道なんかもおかしくなる。

支那朝鮮に関しては、報道は全部カタカナ。これ絶対正解。

中国って漢字を書かずに、新聞は「ツォンゴ」と書けばいいのだよ。
・・・ああ、マヌケだ。

89 :日出づる処の名無し:2005/03/25(金) 00:30:25 ID:hIpOnQxY
チャイナでいいんじゃない?
支那と同じ語源にもかかわらず支那は気にいらんらしいから。

90 :日出づる処の名無し:2005/03/25(金) 00:36:15 ID:dgH7jwad
ん?京城は違うのか?

91 :日出づる処の名無し:2005/03/25(金) 02:16:13 ID:HfV/4LK3
>>90
あんな街が「みやこのしろ」という名前を名乗るとは笑止千万

92 :日出づる処の名無し:2005/03/25(金) 02:31:54 ID:oVamK6V4
植民地に「みやこのしろ」があったのもすごいね
韓国人はどう思ってんだろ。

93 :日出づる処の名無し:2005/03/25(金) 14:00:33 ID://sqsnBo
>>89
現地読みだな「ツォンゴ」。中国人は「ツォンゴレン」。
チャンコロの語源になったヤツだね。


94 :日出づる処の名無し:2005/03/25(金) 17:08:57 ID:LDJTOpWS
>>90
京城は差別語で訴えられます。

http://www4.diary.ne.jp/logdisp.cgi?user=401628&log=20041121

95 :日出づる処の名無し:2005/03/28(月) 03:32:36 ID:zP5FvFiO
>>61
禿藁ーーー


96 :日出づる処の名無し:2005/03/28(月) 03:41:07 ID:CQ1nIiH8
「徐伐」でいい。


97 :島根県推進委員会:2005/03/28(月) 04:51:57 ID:JDbjKUtA
>>89
「ツォンゴ」は、「中国」の読みそのものだよ。

98 :日出づる処の名無し:2005/03/28(月) 22:36:03 ID:CCLUYksp
国号も、地名も宗主国がつけるもの。
もちろん年号も。
国旗もきめてもらったんだって、よかったね。

99 :日出づる処の名無し:2005/03/28(月) 22:57:13 ID:z5upyK6s
中国に対してはやつらが漢字しか表記文字持ってないから、日本でも表現可能な限り漢字表記。
これはただ単に「日本も漢字を表記文字として使っているから」に過ぎない。
中国に対して敬意を持ってるとかでは全く無い。
あっちとは関係無くただ日本人自身が使いやすいから中国の人名・地名・名詞を漢字表記してるだけ。

「京城」っつー雅名と言ってもいい表現が差別語で「首やつれ細る」と表記しろってか。
つーか漢字捨てた国の癖に漢字に(正反対の間違った認識で)拘る馬鹿国の人々は意味ワカラン。
未だにシナ風の名前使ってるし漢字表記もしている。そのくせ漢字教育しないし。
英単語ひとつも知らない癖にカッコつけてアルファベット書きたがってるようなもの。
んー、幼稚園年長組レベルかな?

100 :日出づる処の名無し:2005/03/28(月) 23:57:49 ID:c1XS2uQX
韓国人って感じ普段使ってないだろ
韓国言ったときガイドが言っていた。
自分の名前しか書けないって。

101 :日出づる処の名無し:2005/03/29(火) 00:52:43 ID:gF3Nri3B
今は自分の名前も書けないやつばっかだってさ

102 :日出づる処の名無し:2005/03/29(火) 19:14:52 ID:fFlMAiBv
>>61
声調はどうなりますか?
辞書引いたんですが、

首(shou3)尓(爾er3)
獣(shou4)儿(児er2)

ですかね?儿化します?

>>99
尓(=爾)って、「汝」とか「然り」とか「あの」という意味だと
知ってる?例えば「爾来」は「あれ以後」って意味だぞ。
「首やつれ細る」だなんて言ってると恥ずかしいからやめれ。

それはさておき、中国人が韓国人の言うことに従うとは思えんし、
漢字が思い出せないときは同音の字を書いてしまうらしいから、
「手儿」とか「手耳」とか書きそうだね。


103 :日出づる処の名無し:皇紀2665/04/01(金) 18:25:01 ID:1NNw1MZX
>>102
尓(=爾)って、「汝」とか「然り」とか「あの」という意味だと
知ってる?例えば「爾来」は「あれ以後」って意味だぞ。
「首やつれ細る」だなんて言ってると恥ずかしいからやめれ。

「汝」 なんじ   二人称代名詞
「然り」 しかり  肯定
「あの」 あの   指示代名詞
「爾来」 他に「爾今」、「爾後」など。
     「これ以後」「それ以来」ものごとの過去の起点。
首が細くなるとも、ケダモノのガキとも思えないが、
なんか、どれもこれも「似たように」胡散臭いような気がする。
---------------------------------------------------

だれか、決定稿を出してくれないかなぁ。


104 :日出づる処の名無し:2005/04/04(月) 14:05:45 ID:+xBl/RJa

ソウルを“漢城”という中国人
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/china/1106216673/l50

143 :名無的発言者 :05/02/11 15:37:05
韓城



144 :名無的発言者 :05/02/11 19:02:05
まともな街区を作る能力すらなかったんだから
”城”なんて文字はもったいない。
集落で十分だ。韓集落


145 :名無的発言者 :05/02/11 22:53:06
韓落



146 :名無的発言者 :05/02/11 23:30:34
韓が落ちるところ、いいじゃない。


147 :名無的発言者 :05/02/12 16:25:38
ソウルの漢字は「韓落」に決定しました


105 :日出づる処の名無し:2005/04/04(月) 15:53:37 ID:YkI7NGjp
総売(みなウリをやる) 脳無ひょん(ノムヒョン)

106 :日出づる処の名無し:2005/04/10(日) 20:27:46 ID:7TSz7965
事大韓民国糞売市

107 :日出づる処の名無し:2005/04/14(木) 01:50:19 ID:HZBhwEaH
韓国に旅行したとき、ハングルばっかりで
漢字はもちろん、abcもほとんど無いので、頭痛くなった。
いかに日本では表記が多様でおもしろいか逆に認識された。

我が国では、日本語も漢字、ひらかな、カタカナ、アルファベットと
何でもござれでファッショナブルの状況ですが、
かの国は変な記号のみで、画一的でみんな同じに見えて違いが認識できん。


108 :日出づる処の名無し:2005/04/15(金) 18:27:07 ID:a3lrwCEV
韓城(ハンソン)?

109 :ヘボ剣道部員@厨房:2005/04/15(金) 18:28:40 ID:uoIYzDGB
日本人なら京城と呼ぼうぜ

110 :日出づる処の名無し:2005/04/15(金) 18:37:45 ID:sraktIxW
>107
ある学者が
「日本人は漢字やひらがな等組み合わせないと表現出来ないから頭が悪い」と言い
また、ある学者は
「日本人は漢字やひらがな等複数の言語を使いこなすから頭が良い」と言った


21 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)